Creole Transcription

Creole transcriptions services that we provide include recorded interviews that occur in any corporate environment or country. During Creole transcription, Haitian transcriptionists are recommended to use appropriate formats with headers and footers. For classified Creole transcriptions, we will also transmit and/or upload completed reports to clients using a secure transmission method. Although the majority of transcription services that we handle are in Haitian Creole, we have a variety of Creole translators who can transcribe to Spanish, French, Chinese and Arabic.

Our specialty covers Creole translation from English transcriptions of recorded material with high incidence of technical terminology. Our élite of Creole transcriptionists have the knowledge of specialized vocabularies. In addition to English technical transcription translated to Haitian Creole or recorded in Creole, we also transcribe recordings of Haitians from varied educational backgrounds.

Creole transcription requires adaptation to variations in voice volume, speech, tone, speed, pronunciation and enunciation. Most of Creole interviews that we transcribe in Creole or translate to English, include, but are not limited to: focus groups for Diaspora with multiple Haitian interviewers and interviewees. The format for each report will reflect client's requirements. Our utmost responsibility is to meet the format requirements of each client.

Creole transcription

English typed documents that result from translation of Creole transcription will be of high quality and accuracy. Proofreading is essential. We make sure that Creole transcriptions have no misspelling. We stand clear from inappropriate abbreviations, gross grammar and punctuation errors.

Creole Transcription Tips